红楼梦5:晴雯夭亡

红楼梦5:晴雯夭亡

本片由劳利影院提供播放

爱情片
立即播放
导演:
谢铁骊  赵元    
主演:
夏钦  陶慧敏  傅艺伟  刘晓庆  林默予     /
上映:
1989
更新:
2023-09-25T14:31:13
剧情:
冬日,贾母给来请安的宝玉一件名贵的孔雀裘斗篷宝玉不小心将斗篷烧了个洞。身患重病的晴雯撑着虚弱的身子彻夜缝补,昏倒在床。..
无尽在线

猜你喜欢

信仰和同性恋恐惧
2016 8.0分 爱情片
内详  /
本片讲述的是一个美国宗教组织网络,名字被称为全球家庭议会。....
更新HD
西城童话
2015 2.0分 爱情片
[ 西門有三寶 : 電影 鈔票 瘋子滿街跑 ] 西門町,台....
更新HD
最爱今日天空 我却无法言明
2024 3.0分 爱情片
每天都过着迷茫生活的大学生小西,和校内唯一的朋友山根和澡堂....
正片
最美不是下雨天
2024 5.0分 爱情片
音乐大学学生湊人(京本大我 饰)在过去的事件中受到创伤,她....
更新HD
永不失联的爱
2025 2.0分 爱情片
所谓宿命就是“最初是你,最后也依然是你”。经历人生巨变的七....
正片

《红楼梦5:晴雯夭亡》剧情介绍

片名:《红楼梦5:晴雯夭亡》

类型:爱情片

主演:夏钦,陶慧敏,傅艺伟,刘晓庆,林默予,

语言:普通话

导演:谢铁骊,赵元,

上映时间:1989

上映地区:内地

【劳利影院】分享热门好看的精彩影视爱情片作品:《红楼梦5:晴雯夭亡》,《红楼梦5:晴雯夭亡》由才华出众的导演谢铁骊,赵元,全程全身心废寝忘食指导拍摄,《红楼梦5:晴雯夭亡》爱情片并且由知名影星夏钦,陶慧敏,傅艺伟,刘晓庆,林默予,等完美合作演绎,《红楼梦5:晴雯夭亡》的剧情饱满环环相扣跌宕起伏,《红楼梦5:晴雯夭亡》的人物设定切合作品主题,《红楼梦5:晴雯夭亡》是一部引人深思,让人意犹未尽的作品,《红楼梦5:晴雯夭亡》有普通话等语种,《红楼梦5:晴雯夭亡》爱情片广受好评,让许多影视爱好者保存《红楼梦5:晴雯夭亡》观看,让人百看不厌,【劳利影院】是精彩影视爱情片之家,每日分享热门精彩好看的作品,欢迎大家收藏.

《红楼梦5:晴雯夭亡》剧情简介:

冬日,贾母给来请安的宝玉一件名贵的孔雀裘斗篷宝玉不小心将斗篷烧了个洞。身患重病的晴雯撑着虚弱的身子彻夜缝补,昏倒在床。这天,丫鬟傻大姐捡到一个绣花香囊,被邢夫人遇到。原来香囊上绣着男女裸体相抱。为解恨,邢夫人将香囊交给王夫人。王夫人大怒,命人彻查园子。妈妈们借机泄愤,园子里的姑娘、丫环们无一幸免。王善保家的趁机撺掇王夫人将晴雯赶出贾府。贫病交加的晴雯命赴黄泉。宝玉深感悲戚,黛玉也黯然神伤。…

《红楼梦》其中有一篇贾宝玉哀悼晴雯的诔文,叙述的是什么啊???

1、《芙蓉女儿诔》是宝玉哀悼晴雯的一篇祭文,通篇表述了宝玉对晴雯的追思、悲悼之情,并毫无隐晦的愤怒讨伐了迫害晴雯致死的封建恶势力。 2、原文见《红楼梦》第七十八回“老学士闲征姽婳词 痴公子杜撰芙蓉诔”。因全文很长,择其语言最精华、思想感情表达最强烈,最具有震撼力的段落解释如下。 3、摘选段落注解: (1)第一段。 【原文】 维太平不易之元,蓉桂竞芳之月,无可奈何之日,怡红院浊玉,谨以群花之蕊,冰鲛之縠,沁芳之泉,枫露之茗,四者虽微,聊以达诚申信,乃致祭于白帝宫中抚司秋艳芙蓉女儿之前曰; 【译文】在千秋万岁太平之年,芙蓉桂花飘香之月份,无可奈何伤怀之日,怡红院糊涂混浊的宝玉,以百花的花蕊为香烛,冰丝织成的绢帛,取来沁芳河的泉水,和枫露茶一杯祭奠与你。这四件东西虽然微薄,姑且借此表示自己一番诚挚恳切的心意,将它放在白帝宫中管辖秋花之神芙蓉女儿的面前,而祭奠说: (2)第二段 【原文】 窃思女儿自临浊世,迄今凡十有六载。其先之乡籍姓氏,湮沦而莫能考者久矣。而玉得于衾枕栉沐之间,栖息宴游之夕,亲昵狎亵,相与共处者,仅五年八月有奇。 【译文】 我默默思念:姑娘自从降临这污浊的人世,至今已有十六年了。你先辈的籍贯和姓氏,都早已湮没无从查考,而我能够与你在起居梳洗、饮食玩乐之中亲密无间地相处,仅仅只有五年八个月多一点的时间啊! (3)第三段 【原文】忆女儿曩生之昔,其为质则金玉不足喻其贵,其为性则冰雪不足喻其洁,其为神则星日不足喻其精,其为貌则花月不足喻其色7。姊娣悉慕媖娴8,妪媪咸仰惠德。 【译文】回想姑娘当初在世之时,你的品质,用黄金美玉难以比喻其高贵;你的心地,晶冰白雪难以比喻其纯洁;你的神智,明星朗日难以比喻其光华;你的容貌,春花秋月难以比喻其娇美。姊妹们都爱慕你的娴雅,婆婆婶婶们都敬仰你的贤惠。 (4)第四段 【原文】孰料鸠鸩恶其高,鹰鸷翻遭罦罬;薋葹妒其臭,茝兰竟被芟鉏!花原自怯,岂奈狂飙;柳本多愁,何禁骤雨!偶遭蛊虿之谗,遂抱膏肓之疚。故樱唇红褪,韵吐呻吟;杏脸香枯,色陈顑颔14。诼谣謑诟,出自屏帏;荆棘蓬榛,蔓延户牖。岂招尤则替,实攘诟而终。既忳幽沉于不尽18,复含罔屈于无穷。高标见嫉,闺帏恨比长沙;直烈遭危,巾帼惨于羽野。自蓄辛酸,谁怜夭折?仙云既散,芳趾难寻。洲迷聚窟,何来却死之香?海失灵槎,不获回生之药。 【译文】可是,谁能料到恶鸟仇恨高翔,雄鹰反而遭到网获;臭草妒忌芬芳,香兰竟然被人剪除。花儿原来就怯弱,怎么能对付狂风?柳枝本来就多愁,如何禁得起暴雨?一旦遭受恶毒的诽谤,随即得了不治之症。所以,樱桃般的嘴唇,褪去鲜红,而发出了呻吟的声音;甜杏似的脸庞,丧失芳香,而呈现出憔悴的病容。流言蜚语,产生于屏内幕后;荆棘毒草,爬满了门前窗口。哪里是自招罪愆而丧生,实在乃蒙受垢辱而致死。你是既怀着不尽的忧忿,又含着无穷的冤屈呵!高尚的品格,被人妒忌,闺阁弱女的愤恨恰似受打击被贬到长沙去的贾谊;刚烈的气节,遭到暗伤,姑娘的悲惨超过窃神土救洪灾被杀在羽野的鲧。独自怀着无限辛酸,有谁可怜不幸夭亡?你既像仙家的云彩那样消散,我又到哪里去寻找你的踪迹?无法知道聚窟洲的去路,从哪里来不死的神香?没有仙筏能渡海到蓬莱,也得不到回生的妙药。 (5)第八段,是宝玉表达他对晴雯被残害的愤恨之情,也是这段诔文的思想精华部分。 【原文】呜呼!固鬼蜮之为灾,岂神灵而亦妒?箝诐奴之口,讨岂从宽?剖悍妇之心,忿犹未释!在卿之尘缘虽浅,而玉之鄙意尤深。因蓄惓惓之思,不禁谆谆之问。 【译文】啊!这本是丑恶鬼蜮阴谋制造的灾祸,哪里是老天妒忌我们的情谊!钳住长舌奴才的烂嘴,我的诛伐岂肯从宽!剖开凶狠妇人的黑心,我的愤恨也难消除!你在世上的缘分虽浅,而我对你的情意却深。因为我怀着一片痴情,难免就老是向天问个不停。 4、诔文的其余段落,还写了晴雯的美貌姿容,写了她终于解脱苦难成为天上管理芙蓉花的神仙,写了自己的不舍之情,等等。因文中用了八股古文的句式,多处使用了骈文的格式,因此很多字词显得生涩难解,好在这些字词都可以在百度百科中搜索到具体解释。()

加载中...